[Ovmsdev] OVMS Android localization

Patrick Kapsch patrick.kapsch at mac.com
Sat May 11 23:56:25 HKT 2013


Mark,
here are the new ones in german:

    <string name="live">live</string>
    <string name="ndays">%d Tage</string>
    <string name="nhours">%d Stunden</string>
    <string name="nmins">%d Minuten</string>
    <string name="min1">1 Minute</string>
    <string name="justnow">Gerade eben</string>
    <string name="mph">mph</string>
    <string name="kph">kmh</string>
    <string name="slidetocharge">SLIDE TO\nCHARGE</string>
    <string name="timedcharge">GEPLANTE LADUNG</string>
    <string name="pushnotifications">Push-Benachrichtigungen</string>
    <string name="pushnotifications_welcome">Erhaltene Push-Nachrichten für deine registrierten Fahrzeuge werden hier archiviert.</string>
    <string formatted="false" name="charging">LADEN\n%s %s</string>

I just left "SLIDE TO CHARGE" as it is, because there is no short translation that would reflect the meaning properly. Something like "Schiebe zum laden" sounds awkward and I wouldn't recommend translating this. 

Patrick


Am 11.05.2013 um 17:12 schrieb Mark Webb-Johnson <mark at webb-johnson.net>:

> Denis,
> 
> Thanks for finding these. It was quite a bit of work, but I've put most of them into the strings.xml file. I've pushed that to github, but for simplicity it may be easier if you guys can just translate these few new ones:
> 
>     <string name="live">live</string>
>     <string name="ndays">%d days</string>
>     <string name="nhours">%d hours</string>
>     <string name="nmins">%d mins</string>
>     <string name="min1">1 min</string>
>     <string name="justnow">just now</string>
>     <string name="mph">mph</string>
>     <string name="kph">kph</string>
>     <string name="slidetocharge">SLIDE TO\nCHARGE</string>
>     <string name="timedcharge">TIMED CHARGE</string>
>     <string name="pushnotifications">Push Notifications</string>
>     <string name="pushnotifications_welcome">Push notifications received for your registered vehicles are archived here.</string>
>     <string formatted="false" name="charging">CHARGING\n%s %s</string>
> 
> We will need these in Norwegian, Dutch, French and German.
> 
> Note that some of the other messages you have seen are command responses from the car module, and are in English because that is all the car module knows. It would be another project to translate those!
> 
> Regards, Mark.
> 
> On 10 May, 2013, at 6:10 PM, Denis KRAUTH <denis.krauth at wanadoo.fr> wrote:
> 
>> Mark,
>>  
>> Thank you for the APK.
>>  
>> I ironed out some translations, and attached the new version of the French translation file.
>>  
>> I found some strings that seem not localizable and are probably hard-coded:
>> “Demonstration Car”
>> “live”
>>  “just now” “kph”
>> “CHARGING”
>>  “SLIDE TO CHARGE”
>> “Valet Mode Activated”
>> “Valet Mode Deactivated”
>> “Vehicle Locked”
>> “Vehicle Unlocked”
>> “Vehicle Awake”
>> “Push Notifications”
>> “Push notifications received for your registered vehicles are archived here.”
>> “Command unenplemented”
>> “Module Rebooted”
>> and the strings displayed beside the parking and the antenna symbol (, “x min”, “x hours”, etc)
>>  
>>  
>> Tires pressure seems to be hard-coded in psi. Here we use kPa. Can this be changed in the app?
>>  
>> Denis.
>>  
>> De : ovmsdev-bounces at lists.teslaclub.hk [mailto:ovmsdev-bounces at lists.teslaclub.hk] De la part de Mark Webb-Johnson
>> Envoyé : jeudi 9 mai 2013 16:00
>> À : OVMS Developers
>> Objet : Re: [Ovmsdev] OVMS Android localization
>>  
>> Denis,
>>  
>> You can try from:
>>  
>> http://www.openvehicles.com/downloads/OVMS.3.1.3.beta1.apk
>>  
>> Your translations seem fine, and come up in the App perfectly. The only change I had to make was that apostrophes (') need to be escaped (\'). I've committed to github, so you can see the revisions there (as you point out res/values-fr/strings.xml).
>>  
>> Thanks, Mark.
>>  
>> On 9 May, 2013, at 7:39 PM, "Denis KRAUTH" <denis.krauth at wanadoo.fr> wrote:
>> 
>> 
>> Hi Mark,
>>  
>> Thank you for the file with the strings.
>>  
>> I did the translation into French, the values-fr\strings.xml is attached.
>>  
>> I also attached a French app description, for Play Store submission.
>>  
>> Following thoughts :
>> -          Many things require much more words in French than in English, so I translated the app name as “OVMS”.
>> -          This is my first Android translation, but I did many in the past on the now defunct webOS platform, and experience told me that translations need to be checked in their context in the app. So I’d like to test my translations within the app to be able to correct some of them if they are wrong or don’t display well in their captions. Could you send me an APK so I can test the translations?
>> -          I made the assumption: Wakeup Car = Preheating/cooling of the cabin (would make sense on my Ampera, but I don’t know what it does on the Tesla Roadster)
>>  
>> Denis.
>>  
>> De : ovmsdev-bounces at lists.teslaclub.hk [mailto:ovmsdev-bounces at lists.teslaclub.hk] De la part de Mark Webb-Johnson
>> Envoyé : mercredi 8 mai 2013 15:31
>> À : OVMS Developers
>> Objet : Re: [Ovmsdev] OVMS Android localization
>>  
>>  
>> Denis,
>>  
>> I did a quick review, and the strings seem to be correctly put in the resource file. I don't see any hard-coded.
>>  
>> Attached is the strings.xml. I hope it is self-explanatory. Only about 120 to translate.
>>  
>> If others can step forward for German, Norwegian and Dutch, that would be helpful. Please let us know you 'grab it', here, to avoid duplication of effort.
>>  
>> Regards, Mark.
>>  
>> P.S. Description of the Android localisation process is here: http://developer.android.com/guide/topics/resources/localization.html
>>  
>> P.P.S. I look forward to seeing the translations for the first string "<string name="app_name">Open Vehicle</string>" :-)
>>  
>> <AppStore Description.txt><strings.xml>_______________________________________________
>> OvmsDev mailing list
>> OvmsDev at lists.teslaclub.hk
>> http://lists.teslaclub.hk/mailman/listinfo/ovmsdev
>>  
>> <strings.xml>_______________________________________________
>> OvmsDev mailing list
>> OvmsDev at lists.teslaclub.hk
>> http://lists.teslaclub.hk/mailman/listinfo/ovmsdev
> 
> _______________________________________________
> OvmsDev mailing list
> OvmsDev at lists.teslaclub.hk
> http://lists.teslaclub.hk/mailman/listinfo/ovmsdev

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openvehicles.com/pipermail/ovmsdev/attachments/20130511/33b0e2e8/attachment.htm>


More information about the OvmsDev mailing list